Saar Sansaar
A Quarterly Magazine of Foreign Language Literatures in Hindi
Home News Search Editors Additional Literatures Special Issues Pressespiegel Mail us
Google

"Saar Sansaar" is a Vorstellung of Dr. Amrit Mehta for those lovers of world literature, who want to read their literature in Hindi - in an undilluted form, where the original text does not come to them through the filter of English. This is a modest effort to restore Hindi it's rightful glorious place in the world, whereby Hindi readers do not have to depend on some English and American translator to decide for them, what kind of literature from various foreign languages they should read.

The Oct.-Dec. 08 issue of the magazine contains 3 Swiss texts - 2 deliciously witty short-stories by Rudolf Peyer, and one very Swiss essay by Iso Camartin extolling the virtues of living in cold climes, two Slovak literary pieces, a heart-rending story by Anton Hykisch and a poem by Juraj Kuniak; from Hungary there is Sigmond Moritz, from Tunisia Yahya Mohammed and from Egypt Ahmad Shouqi, whose poem on Mahatama Gandhi has been translated by our new entrant to the translator’s club Dr. Ahmad Zubair from Chennai. And the continuing novel by Guenter Wallraff, viz. “Ganz unten”, which is the highest selling German novel (based on true stories) to date. The most significant text in this issue is by Robert Menasse, who always experiments with new themes. With this Austrian there is one more, viz. Doris Kloimstein with her 3 poems, whose interview has also been published in this issue. To read the magazine click here




You are visitor number